Çeviri Cümlelerden Sözlük Yapmak

Başlarda garip bile geliyordu aslında tercüme edilmiş yüzbinlerce cümleyi toparlayıp bir sözlük yapmak. Yeminli Sözlük fikri öylesine geldi kafama.. Bazen ilginç fikirler gelir kafama ama ufak bir test sürecine tabi tutmadan uygulanabilir olup olmadıklarını anlamam zor olur. Ortalama 10 ilginç fikirden bir tanesi uygulama alanı bulabiliyor sanırım.

Henüz fazlaca bir mesafe katetmiş sayılmayız ama yine de belli bir yol tutturduk gibi. Sözlükle ilgili eleştiriler genelde tekrar sözcüklerle ilgili. Bu eleştiriler dışarda tutulduğunda, çeviri dünyası için olumlu bir proje olarak görülüyor çokları tarafından.. Bizler bir yandan eksikleri gedikleri kapatmaya devam etsek de, yüzbinlerce cümlenin birkaç yüz kişi desteği olmadan kontrol edilmesi ve sözlüğün baştan aşağı bir kontrolden geçirilmesi ve tekrarların silinmesi/yanlışların düzeltilmesi zor görünüyor.

Devam ediyoruz yüzbinlerce cümleye yüzbinlerce dahasını eklemeye. Bakalım nerede bıkıp bırakacağız? Çevirmen arkadaşlar bizi yalnız bırakmazsa, bu pröeye devam ederim gibi geliyor. Ama sözlük yapmak bir ömür törpüsü sanırım. Zaman alıyor... sürekli emek harcanması gerekiyor.. eleştirileri göğüsleyip eksikleri kapatmak bazen yorucu olabiliyor..