dotSUB eşsiz altyazı araçlarımızı kullanarak filmlerin bir dilden birçok dile altyazılarının çevrildiği bir kaynak ve buluşma yeridir. Bu araçlar insanların filmleri kendi dillerinde izleyebilmeleri ve tadını çıkarabilmelerini sağlayarak filmlerin gücünü ve erişilebilirliğini artırmaktadır.
dotSUB filmlerin herhangi biri tarafından bir dilden sayısız dile çevrilmesini mümkün kılan ücretsiz tarayıcı-tabanlı araçlar sağlamaktadır.
dotSUB çalışmalarını daha geniş kitlelere ulaştırmak isteyen film yapımcıları ve hak sahiplerini bularak onlardan gerekli izinleri alır.
dotSUB'da, film yapımcıları, dağıtımcılar, profesyonel ve gönüllü çevirmenler çok sayıda çok-dilli sinema içeriği oluşturmak amacıyla çeşitli şekillerde birlikte çalışarak filmlerin iletişim kurma, eğitme ve eğlendirme özelliklerini artırmaktadırlar.
dotSUB nedir?
- bir dilden başka bir dile film altyazısı çeviren tarayıcı-tabanlı araçlar bütünüdür
- araçlarımızı kullanarak bir çok dilde altyazı çevirisi yapılmış film kataloğudur.
Kimler dotSUB'da altyazı çevirisi yapabilir?
iki dil bilen herkes dotSUB'da altyazı çevirisi yapabilir. Başlangıçta bir esas çevirmen ve her çevirmenin yaptığı işi doğrulayıp redakte eden bir redaktör ile çalışıyoruz.
İster profesyonel ister amatör olsun, iki dil bilen herkes tarafından dotSUB'da her filmin altyazı çevirisi yapılabilir. Altyazı çevirmenliği veya altyazı yazılımları ile ilgili deneyim gerekmez, çünkü yazılımlarımız sezgisel, tarayıcı tabanlı ve kullanımı kolaydır.
Ancak, her film çevirisinin en yüksek kalite ve sanatsal standartta olmasını sağlamak için, dünya çapındaki iki dil bilenlerin yanı sıra online profesyonel çevirmen ağları ile de stratejik ilişkiler kurmayı amaçlıyoruz.