07 Mart 2007 - KAÇ ‘CİDDİ’ ÇEVİRMENİN ‘CİDDİ’ E-POSTA ADRESİ VAR?

KAÇ ‘CİDDİ’ ÇEVİRMENİN ‘CİDDİ’ E-POSTA ADRESİ VAR?

Bir kaç ay önce, Amerikan Çevirmenler Birliği bana yıllık basılan üye listesini gönderdi. Üyeliğe ve alfabe sırasına göre sınıflandırılmış isimlerle dolu bir katalogdu bu.

Bana göre tam bir israftı çünkü bende zaten vardı. Ama atarsam daha büyük bir israf olacağını düşündüm. Ben de onu boyama kitabı olarak kullanan 2 yaşındaki oğluma verdim.

Oğlum, arada bir benden yelpaze, kazma, çim biçme makinesi vb. çizmemi istiyor. Bazen katalogu boyarken, girişlere şöyle bir göz atıyorum ve birçok kişinin hatta sertifikalı AÇB üyelerinin bile Yahoo ya da Hotmail gibi e-posta sağlayıcılarını kullandıklarını görmek beni oldukça şaşırtıyor. Bazıları Amerika'da oturmayan insanlardan bahsettiğimizi sanabilir. Evet, dünyanın her yerinden, Latin Amerika’dan, Avrupa’dan çok sayıda çevirmen var. Fakat, büyük çoğunluğu Amerika’dan.

si5547@yahoo.com gibi bir e-postanın müşteriler tarafından profesyonel olarak algılanacağını nasıl düşünebildiklerini anlayamıyorum. Ben böyle bir adres gördüğüm zaman daha profesyonel bir izlenim veren başka bir adres bulmak umuduyla diğer adreslere bakmaya çalışıyorum.

Her profesyonelin kendi sitesine ait bir eposta adresinin olmasını da tabi ki beklemiyorum. Fakat en azından Amerika’da Earthlink ya da AOL, burada Almanya’da T-online gibi daha güvenilir ve ciddi bir e-posta adresi onların işlerine ne kadar önem verdiklerini gösterir. Önemli olan başka bir nokta da e-posta adresinin kolay hatırlanabilmesidir. SillyBilly@aol.com kolay hatırlanabilir bir adres fakat yine de yeteri kadar profesyonel değil. (AÇB üye listesindeki adreslerden esinlensem de yukarıdaki adresleri ben oluşturdum.)

Kaynak: http://www.medical-translator.de/blog/archives Çeviren: Merve Öztürk